-
1 Dampferzeugung
-
2 Dampfentwicklung
сущ.1) общ. парообразование2) тех. паропреобразование3) текст. проявление красителя в результате запаривания, проявление паром5) пищ. генерация пара6) АЭС. получение пара -
3 extraction
[ɪk'strækʃ(ə)n]1) Общая лексика: вытаскивание, вытягивание, вычленение, добывание, добыча, извлечение, происхождение, удаление, экстракт, экстракция, эссенция, выемка, выемка минерального сырья3) Медицина: экстрагирование4) Военный термин: выбрасывание, выброска, вывоз эвакуация (десанта вертолётом), вывоз десанта, эвакуация десанта5) Техника: вываривание, выделение, выход металла (из руды), выход муки (при помоле), выход руды (из горной массы), выщелачивание, отбор (пара), отжим, отжимание, получение вытяжки, приготовление вытяжки, центрифугирование6) Химия: экстракционный7) Строительство: добыча (напр. полезных ископаемых), регулируемый отбор пара9) Горное дело: выемка руды10) Лесоводство: вытаска, вытяжка, заготовка и первичная обработка лесоматериалов, трелёвка, (of seeds) лущение11) Металлургия: обогащение, очистные работы12) Полиграфия: выборка (цитат, примеров)13) Телекоммуникации: восстановление15) Нефть: выделение (сейсмического сигнала), выкорчёвывание, извлечение (нефти, газа), отдача16) Космонавтика: выведение из корабля, выпуск, выход, отвод17) Реклама: выбор примеров, выбор цитат, выборка примеров, выборка цитат18) Деловая лексика: добыча ископаемых19) Бытовая техника: (в стиральных машинах) отжим20) Автоматика: выявление (напр. областей производственной стандартизации при моделировании)21) Кабельные производство: отделение22) юр.Н.П. извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должника23) Химическое оружие: отбор (вещества из системы)24) Макаров: выборка цитат, примеров, выдержек, выжимание, выкорчёвывание пней, приготовление экстракта, вытяжки, природа, выделение (извлечение), отбор (извлечение), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, в-ва из смеси или соединения), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, вещества из смеси или соединения), выход (муки при помоле), вывод (напр., пучка из ускорителя), регулируемый отбор (пара), выход (продукта), отвод (удаление), вытягивание (электронов из катода)25) Нефть и газ: вытяжка вибросита, отбензинивание, разработка (месторождения)26) Газовые турбины: отбор (воздуха, газа, пара)27) Цемент: выгрузка (клинкера) -
4 Entnahme
сущ.1) общ. забор (воды и т. п.), потребление (электроэнергии), отбор (напр. пара)3) мед. взятие образца, взятие трансплантанта5) тех. выемка, извлечение, приём (напр. воды)6) книжн. заимствование, взятие7) стр. съём, отбор (напр. газа)9) юр. изъятие (напр. денег из кассы)10) экон. использование запасов, ведущее к уменьшению материальных средств, использование запасов, ведущее к уменьшению финансовых средств11) фин. изъятие12) дор. удаление13) электр. отбор (энергии, пара)14) нефт. отбор (напр., проб), отбор (напр. проб), извлечение (нефти или газа из пласта), взятие (проб)15) пищ. выгрузка, отбор пробы, отбор (пробы), разгрузка17) патент. присвоение (авторства на изобретение)18) бизн. взятие (напр. пробы)19) кап. изъятие материальных средств предприятия для личных целей, изъятие финансовых средств предприятия для личных целей -
5 benefit
1. сущ.1) общ. выгода, прибыль, польза, благо; полезность; преимущество; привилегия, льготаATTRIBUTES:
nonmaterial benefits — нематериальные [духовные\] блага
distinct benefit — явная [ясная\] выгода
COMBS:
1to mutual benefit — с выгодой для обеих сторон, к взаимной выгоде
1for the benefit of smb., for smb.'s benefit — на благо кого-л., с выгодой для кого-л., в пользу кого-л.
1to get [to derive\] benefit from (smth.) — извлекать пользу [выгоду\] из (чего-л.)
to reap the benefit of smth. — пожинать плоды чего-л., извлекать выгоду из чего-л.
to be of benefit to (smth./smb.) — быть полезным [выгодным\] для (чего-л./кого-л.)
Organisations that exist primarily to provide a benefit to owners or members are not regarded as charitable. — Организации которые существует прежде всего для того, чтобы приносить выгоду своим владельцам или членам, не считаются благотворительными.
In the long term, a competitive market can provide benefits to customers. — В долгосрочном периоде конкурентный рынок может принести пользу [выгоды\] потребителям.
Syn:See:after-tax benefit, consumer benefit, customer benefit, external benefit, fringe benefits 2), health benefit 1), product benefit, public benefit 1), social benefit 1), tax benefit, benefit segment, benefit segmentation, cost-benefit analysis2)а) страх. пособие, выплата (сумма, выплачиваемая государством, страховым фондом или работодателем в качестве финансовой поддержки или компенсации лицам определенной категории, напр., пособие по безработице, по болезни и т. п.)ATTRIBUTES:
insurance benefit — страховая выплата, страховое пособие
COMBS:
to be on benefit — жить на пособие, получать пособие
to be entitled to [to be eligible for, to be qualify for\] a benefit — иметь право на пособие, иметь право на получение пособия
This insurance will provide a benefit to your beneficiary( ies) upon your death. — Это страхование предоставит пособие вашему бенефициару/бенефициарам после вашей смерти.
See:accelerated benefits, accident benefit, accident death benefit, accidental death benefit, additional benefit, annuity benefit, apprenticeship benefits, bed reservation benefit, benefit in cash, benefit in kind, bereavement benefit, burial benefit, cafeteria benefit, cafeteria-style benefit, Canada Child Tax Benefit, car benefit, car fuel benefit, carer's benefit, cash benefit, child benefit, child care benefit, child disability benefit, company car benefit, compassionate care benefit, contribution-based benefit, cost-of-living benefit, covered benefit, critical illness benefit, death benefit, death-in-service benefit, disability benefit, disablement benefit, dismemberment benefit, domestic purposes benefit, dread disease benefit, drug benefit, educational benefit, elective benefits, employee benefits, employment benefits, employment insurance benefit, fringe benefits 1), fuel benefit, funeral benefit, health benefit 2), health care benefit, hospice benefit, housing benefit, incapacity benefit, income-related benefit, income-tested benefit, independent youth benefit, industrial death benefit, injury benefit, in-kind benefit, in-network benefits, in-plan benefits, insurance benefit, invalidity benefit, invalids benefit, lifetime benefit, lifetime maximum benefit, living benefits, long-term care benefit, loss of income benefit, loss of time benefit, lump sum benefit, maternity benefit, maternity leave benefit, means-tested benefit, medical benefits, medical expense benefits, medical expenses benefits, Medicare benefits, national insurance benefit, network benefits, noncash benefit, non-contributory benefit, nonforfeiture benefit, non-means-tested benefit, non-network benefits, non-wage benefits, occupational death benefit, optional benefits, out-of-area benefits, out-of-network benefits, out-of-plan benefits, parental benefit, parental leave benefit, pension benefit, periodic benefit, pharmaceutical benefit, pharmacy benefit, post-retirement death benefit, pre-retirement death benefit, public assistance benefit, public benefit 2), rehabilitation benefit, repatriation benefit, retirement benefit, serious illness benefit, sick benefit, sick leave benefit, sickness benefit, social benefit 2), Social Security benefit, social service benefits, strike benefit, supplementary benefit, survivor benefit, survivor's benefit, survivors' benefit, survivorship benefit, terminal illness benefit, termination benefit, trauma benefit, underinsured motorist benefit, unemployment benefits, unemployment insurance benefits, uninsured motorist benefit, universal child care benefit, vacation benefit, welfare benefit, widows benefit, benefit consultant, benefit recipient, benefits advisor, benefits consultant, benefits manager, lifetime benefit maximum, Employee Benefits Security Administration, aid 1. 1), employee benefit planб) страх., эк. тр. пенсия, пенсионное пособиеSyn:See:55-plus benefit, accrued benefits, deferred retirement benefit, disability retirement benefit, early retirement benefit, fifty-five plus benefit, future service benefit, late retirement benefit, nonforfeitable benefits, non-vested benefits, normal retirement benefit, old age benefit, past service benefit, prior service benefit, projected benefits, service retirement benefit, unvested benefits, vested benefits, veterans benefits, defined benefit pension plan, vesting 2), accumulated benefit obligation, Pension Benefit Guaranty Corporation3) театр. бенефис (представление, сборы с которого поступают в пользу одного из актеров либо направляются на определенную цель, напр., на благотворительное мероприятие)2. гл.1) общ. помогать, приносить пользу оказывать благотворное воздействиеExtra few minutes of sleep won’t benefit you as much as a good breakfast. — Лишняя пара минут сна не принесет вам столько пользы, как полноценный завтрак.
2) общ. извлекать пользу, выгоду1to benefit by/from (smth.) — извлекать пользу [выгоду\] из (чего-л.)
I think the student will benefit by further study. — Я думаю, что дальнейшие занятия благотворно скажутся на этом студенте.
* * *
право, привилегия, польза, преимущество: 1) право, которое дает владельцу акция (права на дивиденд, на участие в новом займе, на получение бесплатных акций); 2) налоговые скидка, исключение, зачет; 3) дополнительное - обычно неденежное - вознаграждение при найме сотрудника (медицинская страховка, пенсионная схема, транспорт, обучение детей, компенсация в случае смерти); см. compensation;fringe benefit;4) преимущество, которое получит клиент при покупке данного товара (на это обращается внимание в рекламе).* * *Выгода, польза, выплата. . Словарь экономических терминов .* * *страховое пособие по безработице, по болезни и т. д. -
6 Anzapfen
сущ.2) тех. отведение, ответвление, отвод, отбор (напр. пара), отбор (пара, энергии)3) лес. подсочка4) нефт. выдача (нефтепродукта из бочек или резервуаров), получение (нефтепродукта из бочек или резервуаров), отбор (пара)5) пищ. раскупорка, раскупорка бочки, розлив (пива, вина) из бочки6) дер. соединение шипом -
7 anzapfen
сущ.2) тех. отведение, ответвление, отвод, отбор (напр. пара), отбор (пара, энергии)3) лес. подсочка4) нефт. выдача (нефтепродукта из бочек или резервуаров), получение (нефтепродукта из бочек или резервуаров), отбор (пара)5) пищ. раскупорка, раскупорка бочки, розлив (пива, вина) из бочки6) дер. соединение шипом -
8 bleed
[bliːd]1) Общая лексика: вымогать деньги, выпускать (воздух), давать сок, истекать кровью, истечь кровью, кровоточить, напечатанный в край страницы, напечатанный в край страницы, без полей, опоражнивать (бак и т. п.), опорожнить, подвергаться вымогательству, подсачивать (деревья), продувать, продуть, проливать кровь, пролить кровь, пускать кровь, пустить кровь, растекание краски, сочиться кровью, спускать (воду), спустить, обливаться, облиться, (о ткани) линять2) Геология: выделять поду или газ из пласта породы, спуск3) Биология: спускать кровь (после забоя животного)4) Авиация: отбор (давления), отвод ( газа, жидкости), перепуск (воздуха), стравливать (давление)5) Морской термин: отбор пара6) Медицина: просачиваться7) Техника: дать стечь, дренажный клапан, жиклёр, опорожнять (бак, цистерну), отбирать, отводить, печатать иллюстрации в край, расплывание, расплываться (о краске, чернилах), сопло, спускать жидкость, стравливать (жидкость, газ), подсочивать (деревья на латекс), сочиться (о соке деревьев), отвод (отбор)8) Сельское хозяйство: сочиться (о деревьях)9) Химия: выделять жидкость, выпотевать, отсос10) Железнодорожный термин: отбирать (пар или воздух)11) Юридический термин: обескровить12) Экономика: получение денег незаконным путём13) Автомобильный термин: заглушка, клапан, насадка, пробка, сливать, выделять (вяжущее на поверхность), выпускать (напр. воду, воздух), отбирать (напр. воздух из компрессора), прокачивать (тормозную систему), опоражнивать (цистерну)14) Архитектура: расплывание (краски, чернил, туши), расплываться (о краске, чернилах, туши)15) Горное дело: спускать воду, спускная труба16) Лесоводство: обрезать кромку (бумаги), пускать (воду, воздух), терять окраску (о бумаге), отбирать (пар)17) Металлургия: заливина (дефект отливки)18) Полиграфия: "зарезать" текст (обрезать поля настолько, что задевается текст), вылет, иллюстрация в обрез, иллюстрация на всю страницу, включая поля, обрезать в край, обрезать страницу без полей, обрезать страницу в край (не оставляя полей), выпуск под обрез (например, если конечное изображение 200х200мм, то с выпуском под обрез 205х205мм - во избежание проблем при неточной обрезке), подтёки клея, подтекание клея, потёки клея19) Сленг: выкачивать деньги из кого-нибудь путём постоянного требования или шантажа (I'm going to bleed you till I get what I deserve. Я буду шантажировать тебя до тех пор пока я не получу того, чего заслуживаю.), жаловаться20) Вычислительная техника: обрезка в край, печатать иллюстрацию в край, под обрез, растекание, расплывание (краски, чернил), печать изображения в обрез21) Нефть: выделять газ (из пласта), выделяться, опорожнять резервуар, продувать (паровой цилиндр), слив, сливное отверстие23) Гидроэлектростанции: выделять воду24) Холодильная техника: отвод (напр. холодильного агента)25) Реклама: печать без полей, печать в обрез, (ad unit) макет навылет (All bleed ads include 4 mm bleed on all four sides.), навылет (о рекл. макете)26) Бурение: выделять жидкость или газ (из пласта), выпускать воздух, выделять жидкость (из пласта)27) Нефтегазовая техника выделять жидкость из пласта28) Пластмассы: проступать29) Макаров: мундштук, отводить воду, спускать воду или воздух, участок изображения, выходящий за край запечатанного листа, опорожнять (ёмкость), отбирать (воздух, пар, жидкость), обескровливать (животное, птицу), обрезать в край (книгу), растекание (краски), растискивание (краски), сочиться (напр. о деревьях), отбирать (напр. пар), отводить (напр. пар), отбирать (напр., пар), отводить (напр., пар), выделять через поры (о жидкости или газе), выделяться через поры (о жидкости или газе), "зарезать текст" (обрезать поля оттиска, задевая текст)30) Нефть и газ: выпускать давление, стравливать газ, травить газ31) Газовые турбины: дренировать, отбирать (воздух), отбор (газа, воздуха, пара)32) Майкрософт: выход за край -
9 generation
[ˌdʒenə'reɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: возникновение, генерация (пара), зарождение, племя, поколение, порождение, потомство, род, (profit) формирование (прибыли), десятилетие2) Медицина: воспроизведение (потомства), воспроизведение потомства, размножение3) Техника: выработка, образование, производство, создание, формирование, выдача (сигнала)4) История: колено (поколение)5) Строительство: добыча, образование (пара)6) Математика: период поколения, получение, построение, преобразование (функциональное), функциональное преобразование7) Религия: родословие8) Бухгалтерия: выработка (электроэнергии), поколение (напр. электронно-вычислительных машин), производство (электроэнергии), стадия, этап9) Лесоводство: элемент леса10) Телекоммуникации: копия (фонограммы)11) Электроника: рождение12) Вычислительная техника: генерирование, накопление, поколение (напр. ЭВМ), формирование генерация13) Иммунология: синтез14) Космонавтика: возбуждение, характерный период15) Геофизика: излучение, расчёт, составление16) Реклама: становление17) Деловая лексика: выработка электроэнергии18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: генерация углеводородов19) Микроэлектроника: генерационный, изготовление, синтез тестов20) Автоматика: зубонарезание методом обката, зубопрофилирование методом обката, обкат (ЗК)21) Робототехника: этап развития, возбуждение (колебаний)22) Макаров: ступень цепной реакции (яд. физ, отработка (выдача данных), выработка (генерация), образование (генерация), образование (создание)23) Безопасность: поколение (технических средств), формирование (технических средств)24) Энергосистемы: генерация (не генерирование) -
10 production of oxygen by ion transport membranes with steam utilization
Универсальный англо-русский словарь > production of oxygen by ion transport membranes with steam utilization
-
11 Anzapfen
(n)отбор (пара)получение или выдача (нефтепродукта из бочек или резервуаров)Deutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > Anzapfen
-
12 Anzapfen
-
13 Anzapfen
n отбор м. (пара) тепл.; ответвление с. эл.; отвод м. эл.; подсочка ж. лес.; получение с. или выдача ж. (нефтепродукта из бочек или резервуаров); соединение с. шипом дер.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Anzapfen
-
14 reduksiya
Iсущ. редукция:1. переход, сведение сложного к простому2. хим. восстановление, т. е. получение из окиси элемента в чистом виде, освобождение от окисления3. тех. сокращение, уменьшение какой-л. величины. Buxar təzyiqinin reduksiyası редукция давления пара4. биол. отмирание, уменьшение размеров органа, упрощение его строения. Gözün reduksiyası редукция глаза5. лингв. ослабление работы органов речи, необходимой для произнесения какого-л. определенного звука. Saitlərin reduksiyası редукция гласных, samit səslərin reduksiyası редукция согласных звуковIIприл.1. редукционный. Reduksiya klapanı хим. редукционный клапан2. восстановительный. Reduksiya prosesi хим. восстановительный процесс, reduksiya reaksiyası восстановительная реакция -
15 cuisson du plâtre sans introduction de vapeur d'eau
самозапаривание
Тепловлажностная обработка природного гипсового камня в гипсоварочном котле, где получение насыщенного пара происходит за счёт испарения и отщепления кристализационной воды
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > cuisson du plâtre sans introduction de vapeur d'eau
-
16 Etage d’inslallation de dessalement par distillation
8а. Ступень дистилляционной опреснительной установки
Ступень
D. Stufe der Destillationsentsalzungsanlage
E. Stage of distillation desalination plant
F. Etage d’inslallation de dessalement par distillation
Совокупность взаимосвязанных процессов теплообмена, испарения раствора, сепарации и конденсации вторичного пара, обеспечивающих получение дистиллята при фиксированной температуре кипения раствора дистилляционной опреснительной установки
Источник: ГОСТ 23078-78: Установки и аппараты опреснительные дистилляционные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Etage d’inslallation de dessalement par distillation
-
17 Selbstbedampfung
самозапаривание
Тепловлажностная обработка природного гипсового камня в гипсоварочном котле, где получение насыщенного пара происходит за счёт испарения и отщепления кристализационной воды
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Selbstbedampfung
-
18 Stufe der Destillationsentsalzungsanlage
8а. Ступень дистилляционной опреснительной установки
Ступень
D. Stufe der Destillationsentsalzungsanlage
E. Stage of distillation desalination plant
F. Etage d’inslallation de dessalement par distillation
Совокупность взаимосвязанных процессов теплообмена, испарения раствора, сепарации и конденсации вторичного пара, обеспечивающих получение дистиллята при фиксированной температуре кипения раствора дистилляционной опреснительной установки
Источник: ГОСТ 23078-78: Установки и аппараты опреснительные дистилляционные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stufe der Destillationsentsalzungsanlage
-
19 Моа process
МОА-процесс
Переработка окисл. Ni-руд методом автоклавного сернокислотного выщелачивания; обеспеч. высокое и селективное извлечение никеля, кобальта и сопутствующих цв. металлов. Технологич. схема процесса включает следующие осн. операции: автоклавное выщелачивание; промывку кека и очистку от примесей Ni-содержащего р-ра; осаждение сульфидного Ni-Co концентрата — конечной продукции, содерж., мас. %: ~ 55 Ni; 5-6 Со; 0,4-0,5 Fe; 0,3-0,4 Сr; 0,2-0,5 Сu; 1,0-1,6 Zn и 35-36 S. Влажность концентрата 15-16 %. На получение 1 т (Ni+Co) в концентрате расход. 6,3-6,8 т серы, 3,0-3,4 т известняка, 16-18 т кислоты, 0,85—0,90 т сероводорода, 50-60 т пара высокого давления, 4,0-4,3 тыс. кВт • ч электроэнергии.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Моа process
-
20 gypsum calcining without external steam supply
самозапаривание
Тепловлажностная обработка природного гипсового камня в гипсоварочном котле, где получение насыщенного пара происходит за счёт испарения и отщепления кристализационной воды
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gypsum calcining without external steam supply
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Фосфор, получение и применение — (техн.). Исходным материалом для заводского получения Ф. служит средняя фосфорнокислая соль кальция Са3(РО4)2, значительно распространенная в природе. На фосфорных заводах она обыкновенно превращается в кислую соль Са(H2РО4)2, которая затем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлор получение его — (техн.) Обычный способ заводского получения X. состоит в разложении соляной кислоты перекисью марганца при нагревании: 4HCl + MnO2 = Cl2 + MnCl2 + 2H2O. При возникновении хлорного производства, когда соляная кислота еще не была дешева, брали не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
пиролитическое получение нанопорошков — Термин пиролитическое получение нанопорошков Термин на английском pyrolytic synthesis of nanopowders; nanopowder synthesis by pyrolysis Синонимы Аббревиатуры Связанные термины пиролиз аэрозолей Определение метод получения нанопорошков металлов,… … Энциклопедический словарь нанотехнологий
Ртуть, её свойства, соединения и получение — (живое серебро, Hydrargirum, Quecksilber, mercure), Hg принадлежит к числу 7 металлов, известных в глубокой древности: золото, серебро, медь, железо, свинец, олово и Р. По сравнению с остальными 6 металлами человек, по всей вероятности,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
РД 153-34.1-11.318-2000: Методика выполнения измерений давления свежего пара за котлом и перед стопорными клапанами турбины на тепловых электростанциях — Терминология РД 153 34.1 11.318 2000: Методика выполнения измерений давления свежего пара за котлом и перед стопорными клапанами турбины на тепловых электростанциях: Агрегатное средство измерений Техническое средство или конструктивно законченная … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 153-34.1-11.319-2001: Методика выполнения измерений температуры свежего пара за котлом и перед стопорными клапанами турбины на тепловых электростанциях — Терминология РД 153 34.1 11.319 2001: Методика выполнения измерений температуры свежего пара за котлом и перед стопорными клапанами турбины на тепловых электростанциях: Агрегатное средство измерений Техническое средство или конструктивно… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 153-34.0-11.343-00: Методика выполнения измерений расхода и количества пара, отпускаемого в паровые системы теплоснабжения от источников тепла — Терминология РД 153 34.0 11.343 00: Методика выполнения измерений расхода и количества пара, отпускаемого в паровые системы теплоснабжения от источников тепла: Агрегатное средство измерений Техническое средство или конструктивно законченная… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РД 153-34.0-11.344-00: Методика выполнения измерений давления пара, отпускаемого в паровые системы теплоснабжения от источника тепла — Терминология РД 153 34.0 11.344 00: Методика выполнения измерений давления пара, отпускаемого в паровые системы теплоснабжения от источника тепла: Агрегатное средство измерений Агрегатное средство ИИС, имеющее метрологические характеристики ГОСТ… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Кобальт, получение — (металлургия). Кобальтовые руды встречаются в природе чаще всего в виде шпейсового К., CoAs2, или кобальтового блеска, CoAsS (см. Кобальтиаковые соединения). Анализ этих руд, приблизительно, следующий:… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВОДА ПИТАТЕЛЬНАЯ — (Feed water) пресная В. на судах, предназначенная для питания котлов. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Вода питательная 1) вода … Морской словарь
МЯТЫЙ ПАР — пар, выпускаемый из парового двигателя после окончания полезной работы. При работе пара нормального давления (13 15 am) в цилиндрах паровой машины в лучшем случае используется лишь 12 15% тепла, заключающегося в рабочем паре. Остальные 88 85%… … Технический железнодорожный словарь